ЛоухиВ Лоухском районе есть пгт.Лоухи, деревня Лоушки, озеро Лоухское. В финско-русском словаре Louhi/a (горн.)- добывать, разрабатывать, взрывать скалу; /kko - куча; груда камней; louhos - каменоломня, карьер. Известно, что на протяжении всей строящейся железнодорожной магистрали карьеров и каменоломен было неисчислимое множество. Вполне возможно, что рядом с поселком как раз и был такой карьер или каменоломня, который и дал название поселку. Но среди старожилов бытует и другая более романтичная - сказочная версия: - они считают, что станция получила свое название из карело-финского Эпоса "КАЛЕВАЛА" - в котором одним из главных персонажей была старуха Лоухи. Как раз по приданию, где-то в этих местах жила и действовала злая старуха, колдунья Лоухи - хозяйка Похъелы, страны Севера... В Похъеле, стране туманов, Станция Лоухи образована в 1914 году при строительстве железной дороги Петербург-Мурманск. В 1927 году был образован Лоухский район. |
ТОПОНИМЫ Лоухского района |
Внимание !!! |
АроллаВ Лоухском районе: деревня, располагавшаяся по левой стороне озера Паанаярви. АРОЛЛА (русс.) AROLA (финск.) arola - дикая местность, поросшая травой и другой мелкой растительностью, здесь практически невозможно заниматься земледелием. ВаараВААРА (русс.) VAARA (финск.)- холм, горка ВаараллаВ Лоухском районе: деревня, располагавшаяся по левой стороне озера Паанаярви. ВААРАЛЛА (русс.) VAARALA (финск.) vaarala- гористая местность: деревня , располагавшаяся на сопках. ВартиолампиВ Лоухском районе есть деревня Вартиолампи. ВАРТИОЛАМПИ (русск.) VARTIOLAMPI (финск.) Vartio - караул, стража. Совпадает по лексическому значению с северным диалектом карельского языка. lampi - lampi- небольшое лесное озеро, бесточное озеро, пруд, водоём. Совпадает по лексическому значению с северным диалектом карельского языка. Vartiolampi - Вартиолампи - деревушка, недалеко от которой находился водный объект, и около него были посты или какие-то караулы. По структуре - однокомпонентный топоним - сложное слово. Топоним финского происхождения. ГирвасВ Лоухском районе есть остров Гирвас и гора Гирвасбор Название происходит от карельского слова hirvi, hirvas - ЛОСЬ. Очевидно в этих местах было особенно много лосей. Это распространенное название. Часто встречается на территории Карелии и соседней Финляндии. На юге Карелии есть поселок Гирвас. Предполагают что в этом месте, в глубокой древности жил род, которому покровительствовал тотем животного Лося. И это название в дальнейшем закрепилось за поселком.
Отсебятина: Среди моих друзей и знакомых широко распространен тост "За ЛОСЯ". Пономать его надо так: Чтоб Жилось, лилось, пилось, Чтоб хотелось и моглось! Чтоб от всех лакомых кусочков досталось !!! ГридиноВ Лоухском районе есть небольшой поселок Гридино. Считается, что в Карелии названия Гридино произошло от имени Григорий или в простонародье Гридя, Гридька. Возможно этот Гридя и был основателем деревни. далее по тексту источника: Некоторые топонимисты усматривали в основе названия Гридино древнерусское слово "ГРИДЬ", "ГРИДИН" - княжеский воин, телохранитель. Знаток топонимов Карелии А.И.Попов считает такое объяснение несостоятельным: большинство названий деревень, сел и пустошей возникло в течении XV века или после него, а к тому времени термин "ГРИДЬ" в указанном значении давно исчезла из русского языка. В названии "ГРИДИНО" закрепилась уменьшительная форма от личного имени Григорий - Гридя, которая в прошлом употреблялась наряду с другими формами: Грихно, Грига, Гриня, Гриша, Гришутка и даже чаще их. Это нашло отражение в Новгородских писцовых книгах. Например, в писцовой книге Обонежской пятницы 1496 и 1563 годов: "... дер. На усть Сумы реки: Гридка Сухонос" (с.160), "дер. на Суне реки Гридинская Шилникова" (с.160). Интересен пример бытования двух форм личностного имени одного и тогоже поселенца Сухого Наволока на Суме: "дер. на Сухом-Наволоке ... Гридька Родионов ... Гридя Юдин Мянда ..." (с.162) и тут же: "Вар топят Гридка Родионов да Гридка Мянда" (с.163). Количество примеров употребления данной формы личного имени (даже в роли топонимов) можно было бы без труда увеличить на материале Писцовых книг. Названия мест по именам первых поселенцев в топонимике - обычное явление. КиваккаВ Лоухском районе есть гора, расположенная в 7 км от р.Оланга. КИВАККА (русск.) KIVAKKA (финск.) Kivi - камень; совпадает по лексическому значению с северным диалектом карельского языка. akka - баба; совпадает по лексическому значению с северным диалектом карельского языка. Kivakka - Кивакка - гора, внешне эта гора и теперь напоминает каменную женщину. По структуре - однокомпонентный топоним - сложное слово. Топоним финского происхождения. КиваккакоскиВ Лоухском районе есть порог, расположенный на оз. Паанаярви. КИВАККАКОСКИ (русск.) KIVAKKAKOSKI (финск.) Kivakka - каменная баба, совпадает по лексическому значению с северным диалектом карельского языка. koski - порог; совпадает по лексическому значению с северным диалектом карельского языка. Киваккакоски - Kivakkakoski - порог, который находится недалеко от горы Кивакка. Относится к группе многочисленных топонимов с основой "коски": Мянтукоски, Сари-коски и т.д. По структуре - двухкомпонентный топоним - сложное слово. Топоним финского происхождения. КивиниемиВ Лоухском районе: деревня, располагавшаяся по левой стороне озера Паанаярви. КИВИНИЕМИ (русс.) KIVINIEMI (финск.) kivi- камень; niemi- полуостров; Кивиниеми - каменный полуостров. Корпи, КорпиярвиВ Лоухском районе: деревня, располагавшаяся по левой стороне озера Паанаярви. "Корпи" присутствует в названиях водоемов - Корпиярви озеро около поселка Лоухи. Корпи (русс.) Korpi (финск.) Korpi- глухомань. КорпеллаВ Лоухском районе: деревня, располагавшаяся по левой стороне озера Паанаярви. КОРПЕЛЛА (русс.) KORPELA (финск.) Korpela- деревушка в глухомани. КоштоваараВ Лоухском районе есть гора, на которой располагалась деревня. КОШТОВААРА (русск.) Коштоваровка KOSHTOVAARA(финск.) - урочище, на берегу оз. Пяозеро, квартал 302. Koshto - сарафан; совпадает по лексическому значению с северным диалектом карельского языка. vaara - гора; совпадает по лексическому значению с северным диалектом карельского языка. Koshtovaara - Коштоваара - гора, на которой располагалась деревня; внешне эта гора и теперь напоминает сарафан. Из рассказа Канноевой П.Т. узнаём, что женская часть населения своей постоянной одеждой считала сарафан. Относится к группе многочисленных топонимов с основой "ваара": Лукуусваара, Кимоваара и т.д. По структуре - однокомпонентный топоним - сложное слово. Топоним финского происхождения. КултайненВ Лоухском районе: деревня, располагавшаяся по левой стороне озера Паанаярви. КУЛТАЙНЕН (русс.) KULTAINEN (финск.) kulta- золотой. КундозероВ Лоухском районе есть озеро, на берегу которого располагалась деревня. КАУТИСЪЯРВИ (русск.) Кундозеро KAUTISJA'RVI (финск.) kausi - сезон; совпадает по лексическому значению с северным диалектом карельского языка. ja'rvi - озеро; совпадает по лексическому значению с северным диалектом карельского языка. Kautisja'rvi - Кундозеро - озеро, которое разливается по сезонам. Относится к группе многочисленных топонимов с основой "ярви": Утоярви, Комоярви и т.д. По структуре - однокомпонентный топоним - сложное слово. Топоним финского происхождения. ЛеппалаВ Лоухском районе: деревня, располагавшаяся по левой стороне озера Паанаярви. ЛЕППАЛА (русс.) LEPPALA (финск.) leppala- ольха: ольховник; деревня Леппала - место, где располагалась ольховая роща. МюллюёкиВ Лоухском районе есть река, расположенная недалеко от р. Оланга. МЮЛЛЮЁКИ (русск.) MYLLYJOKI (финск.) Mylly - мельница; совпадает по лексическому значению с северным диалектом карельского языка. joki - река; совпадает по лексическому значению с северным диалектом карельского языка. Myllyjoki - Мюллюёки - река, на которой располагалась некогда мельница; в настоящее время на этой реке находятся остатки мельницы: жернова и доски. Относится к группе многочисленных топонимов с основой "ёки": Суоёки, Сууриёки, Пиениёки и т.д. По структуре - однокомпонентный топоним - сложное слово. Топоним финского происхождения. МянтюйокиМЯНТЮЙОКИ (русс.) MANTUIOKI (финск.) - сосновая река. MANTU (финск.) - сосна. МянтуниемиВ Лоухском районе: деревня, располагавшаяся по левой стороне озера Паанаярви. Мянтуниеми (русс.) Mantyniemi (финск.) manty - сосна; niemi - полуостров; Мянтуниеми - полуостров, на котором растет сосновый бор. ОлангаВ Лоухском районе есть деревня и река Оланга, впадающая в озеро Пяозеро. ОЛАНГА (русск.) OULANKA (финск.) - стремительная. Совпадает по лексическому значению с северным диалектом карельского языка. Oulanka - Оланга - река, на которой расположена деревня Оланга. По структуре - однокомпонентный топоним - простое слово. Топоним финского происхождения. ОйаллаВ Лоухском районе: деревня, располагавшаяся по левой стороне озера Паанаярви. ОЙАЛЛА (русс.) OJALA (финск.) Oja- ручей, канава; местность, где, возможно, большое количество ручьев, канав. ПаанаярвиВ Лоухском районе есть национальный парк Паанаярви и озеро Паанаярви, в которое впадает р. Оланга. ПААНАЯРВИ (русск.) PAANAJA'RVI (финск.) Paana - котёл, котловина; совпадает по лексическому значению с северным диалектом карельского языка. ja'rvi - озеро; совпадает по лексическому значению с северным диалектом карельского языка. Paanaja'rvi - Паанаярви - озеро, образованное из разлома в земной коре и наполнившееся водой. Относится к группе многочисленных топонимов с основой "ярви": Лумат-ярви, Самбоярви и т.д. По структуре - однокомпонентный топоним - сложное слово. Топоним финского происхождения. ПалониемиВ Лоухском районе: деревня, располагавшаяся по левой стороне озера Паанаярви. ПАЛОНИЕМИ (русс.) PALONIEMI (финск.) paloniemi - полуостров со следами пожара или пожарища. ПуулайненВ Лоухском районе: деревня, располагавшаяся по левой стороне озера Паанаярви. ПУУЛАЙНЕН (русс.) PYYKFINEN (финск.) pyylainen - рябчик деревня Пуулайнен - место, где, возможно, обитало большое количество рябчиков. Пяаярви, ПяозероВ Лоухском районе есть поселок Пяозеро (Пяозерский)и озеро Пяозеро, на берегу которого располагалась деревня Коштоваара. ПЯАЯРВИ (русск.) Пяозеро Pa'a'ja'rvi (финск.) Pa'a' - голова; совпадает по лексическому значению с северным диалектом карельского языка. ja'rvi - озеро; совпадает по лексическому значению с северным диалектом карельского языка. Pa'a'ja'rvi - Пяаярви - головное, главное озеро, куда впадает большинство рек. Относится к группе многочисленных топонимов с основой "ярви": Паанаярви, Соваярви, Каутисъярви и т.д. По структуре - однокомпонентный топоним - сложное слово. Топоним финского происхождения. РайаллавартиостоВ Лоухском районе: деревня, располагавшаяся по левой стороне озера Паанаярви. РАЙАЛЛАВАРТИОСТО (русс.) RAJAVARTIOSTO (финск.) rajala - место; vartiosto - граница; РистиниемиВ Лоухском районе: деревня, располагавшаяся по левой стороне озера Паанаярви. РИСТИНИЕМИ (русс.) RISTINIEMI (финск.) risti- крест; niemi- полуостров; Ристиниеми - возможно, полуостров с крестом или чем-то похожим. СакколаВ Лоухском районе: деревня, располагавшаяся по левой стороне озера Паанаярви. САККОЛА (русс.) SARROLA (финск.) Sarro - сопка; возможно в той местности или рядом был холм, сопка, хребет. СеппалаВ Лоухском районе: деревня, располагавшаяся по левой стороне озера Паанаярви. СЕППАЛА (русс.) SEPPALA (финск.) seppa - кузнеца; деревня Сеппала - место кузниц. СиркеллаВ Лоухском районе: деревня, располагавшаяся по левой стороне озера Паанаярви. СИРКЕЛЛА (русс.) SIRELA (финск.) Sirea- оживленное место: место, где чувствуешь себя бодрым и ловким. СоваярвиВ Лоухском районе есть озеро, находящееся на территории НП "Паанаярви". СОВАЯРВИ (русск.) SOVAJA'RVI (финск.) Sovinto - согласие; совпадает по лексическому значению с северным диалектом карельского языка. ja'rvi - озеро; совпадает по лексическому значению с северным диалектом карельского языка. Sovaja'rvi - Соваярви - озеро, где люди просили прощение друг у друга. Относится к группе многочисленных топонимов с основой "ярви": Арзиярви, Пулоярви и т.д. По структуре - однокомпонентный топоним - сложное слово. Топоним финского происхождения. ТунтуриТУНТУРИ (русс.) TUNTURI (финск.) - большая гора. УлкулаВ Лоухском районе: деревня, располагавшаяся по левой стороне озера Паанаярви. УЛКУЛА (русс.) ULRULA (финск.) ULRULA- место, где, возможно, для различных нужд использовался шест: 1) в доме (для сушки круглого хлеба) 2) на берегу для сушки сетей 3) для изготовления копья и т.д. |
| Рекламушка от LiveExpert.ru *** | ||||||